Nagyboldogasszony »Mária-ünnepek

 

nagyböjt (a keleti egyházban)•A Húsvét elôtti ~i idôszak kialakulásában a legfôbb minta Krisztus negyvennapos böjtje volt (Mt 4,2). A kereszténység elsô századaiban jelentôsen befolyásolta a ~ rendjét az is, hogy a hitjelöltek ebben az idôszakban készültek a húsvéti keresztelkedésre (»katekumenátus).

A »keleti rítusok régóta egy héttel korábban kezdték a ~öt, mint a latin szertartásúak, mert Keleten a szombat és vasárnap nem számít böjti napnak, tehát a böjtöt hamarabb kellett megkezdeni, hogy a negyven nap kiadódjon. Így a bizánci szertartásban már a latin Hamvazószerda elôtt megvan a „Vajhagyó vasárnap”, sôt az ezt megelôzô ún. „Vajhagyó hét”, melynek zsolozsmájában már sok böjti ima és két böjti nap is szerepel. Húshagyó vasárnapon (tehát Húsvét elôtt nyolc héttel) a szentírási olvasmányok és liturgikus imák az utolsó ítéletet állítják középpontba, elôtte pedig halottak szombatján az összes elhunytról emlékezik meg az Egyház. A böjtelô vasárnapjai a vámos és farizeus, illetve a tékozló fiú példabeszédével szintén elôkészületet jelentenek a böjti megtérésre (»metanoia).

Ôsi hagyomány szerint ~ben csak szombaton és vasárnap, valamint Örömhírvétel ünnepén végzik a Szent Liturgiát, egyébként a liturgia nélküli napokon a Teremtés és a Bölcsesség könyvét olvassák fel az esti istentiszteleten.

Szerdán és pénteken este viszont az „elôre megszentelt áldozatok liturgiáján” áldozhatnak a hívek (»elôszenteltek liturgiája). Böjti vasárnapokon a hosszabb » anafórájú „Szt. Bazil- (Baszileiosz-) liturgiát végzik.

A ~ közepén (Kereszthódoló vasárnapon) az életadó Szt. Kereszt elôtt borulnak le a hívek. Utána másfél héttel pedig Krétai Szt. András bûnbánati kánonja és az Istenszülôhöz intézett »„aka-
thisztosz himnusz”
ad szép alkalmat a bûnbánó elmélyülésre. Virágvasárnap elôtti szombaton Lázár föltámasztására emlékeznek a keletiek, ami már „az általános föltámadás” elôjeleként készít föl a nagyheti eseményekre. Másnap a Jeruzsálembe bevonuló Jézus köszöntésére pálmaágakat (barkát) szentelnek. A nagyhét elsô felének zsolozsmájában a Vôlegényre váró menyasszonyként virrasztva készül az Egyház a Krisztussal való találkozásra. Esténként az elôszenteltek liturgiáján Jézus végidôre utaló beszédeit olvassák fel Szt. Máté evangéliumából. A nagycsütörtöki vecsernye után az Eukarisztia alapítására emlékeztetô „Bazil-liturgiával” kezdôdik el a húsvéti „»tri-
duum”. A következô éjszakai szertartásban „tizenkét evangélium” köznéven említett tizenkét evangéliumi részben hangzik el Jézus kínszenvedésének története. Végül Nagypénteken a sírba-
tételi vecsernye végén a pap ünnepélyes imádsággal ad hálát a nagyböjt eltöltéséért, s a Keresztrefeszített összes kegyelméért.      
OL

 

nagyböjt (a nyugati egyházban) (lat. Quadragesima = ‘Szent Negyvennap’)•325-ben a Nikaiai Zsinat már általános gyakorlatként beszél a Húsvét elôtti negyvennapos böjtrôl. A negyvenes szám Izrael negyvenéves pusztai vándorlására, Mózes 40 napi sínai-hegyi tartózkodására, de leginkább Jézus negyvennapos böjtjére (Mt 4,2 és párh.) emlékeztet. Mivel vasárnap nem böjtöltek, ezért azokat leszámítva a Szent Negyvennapot »Hamvazószerdán kezdték. A ~ kettôs rendeltetése: a »katekumenek felkészítése a keresztség felvételére és a hívek általános bûnbánati ideje, mellyel a húsvéti örömre készítik fel lelküket.
A középkorban egyre inkább elôtérbe kerül a fentiek mellett Krisztus megváltó szenvedésére való kegyeletes emlékezés. „A Szent Negyvennapnak két jellegzetessége van: elôkészít a keresztségre vagy emlékezetünkbe idézi azt, továbbá hang-
súlyozza a töredelmes lelkületet. Ezek révén különösen jól elôkészíti a
»húsvéti misztérium megünneplésére a hívôket, akik Isten Igéjét nagyobb buzgósággal hallgatják, és több idôt fordí-
tanak az imádságra” (LK 109). A ~ bûnbánati szellemét szolgálja a
»bûnbocsánat szentségéhez járulás, a ~i lelkigyakorlat (»triduum), az önmegtagadások és a szolgáló szeretet cselekedetei.

~ idôszaka Hamvazószerdától Nagycsütörtök estig, a mise megkezdéséig tart (ekkor kezdôdik a »Húsvéti Szent Háromnap). ~ben a zsolozsmában és misében elmarad minden „alleluja”. A ~be esô emléknapokat (memoria) a nagyböjti köznapok (feria) kiszorítják. ~ vasárnapjain, fôünnepein, valamint Hamvazószerdán és a nagyhét köznap-
jain semmiféle
»votív vagy »alkalmi mise nem mondható, sem megemlékezô gyászmise. ~ egész ideje alatt az oltárokat nem díszítik virágokkal: az orgona hallgat (legföljebb csak az ének támogatására szabad használni, de ez megengedett a Húsvéti Szent Háromnap alatt is). Orgona szólhat ~ IV. vasárnapján (Laetare), továbbá a »templom címének és felszentelésének ünnepén (dedicatio). ~ V. vasárnapján korábban a feszületeket és szobrokat lila (esetleg fekete) lepellel takarták le, egészen a nagypénteki keresztleleplezésig. Ahol ez ma is szokásban van, megtartható, de nem kötelezô (régi neve: Fekete-vasárnap). ~ V. vasárnapja utáni hétfôtôl a »prefáció a Szent Keresztrôl szól,
a zsolozsmában a ~i himnuszok helyett a
Vexilla regis, Pange lingua himnuszokat imádkozzák. »böjt, »keresztút. * 8.   AM

 

Nagycsütörtök•~ az RMÁR-ban mint feria V. Hebdomadae Sanctae (a nagyhét csütörtökje) szerepel, és csak a délelôtti krizmaszentelési misét tartalmazza, mellyel véget ér a nagyböjt. Az „esti mise az Úr vacsorájának emlékére” a Húsvéti Szent Háromnap kezdete.

A nagyhét csütörtök délelôttjén csak a püspöki székhelyeken van mise: a krizmaszentelési mise (missa chrismatis). Legyen ez a mise, amelyet a püspök papjaival együtt »koncelebrál, és amelyben a szent »olajok megáldása történik, a papság és a püspök egységének megjelenítése. Kívánatos ezért, hogy lehetôség szerint minden pap részt vegyen rajta, és a misében két szín alatt áldozzék (még ha esetleg nem is koncelebrál).

A püspök a homíliában buzdítsa papjait a szent szolgálatukban való hûségre, és hívja fel ôket papi ígéreteik nyilvános megújítására. Ez a homília után következik. A római rítus hagyományai szerint, a betegek olajának megáldása az »eukarisztikus ima végén történik, míg a keresztelendôk olajának megáldása és a krizma megszentelése az áldozás utáni könyörgést követi. De lelkipásztori okokból elvégezhetô a szertartás az »igeliturgia után is. A krizmaszentelési mise után elosztják a szent olajokat és az egyházmegye templomaiba viszik, ahol a következô év ~ig azokkal szolgál-
tatják ki a szentségeket (a krizmával bizonyos
»szentelményeket is). Ez is kifejezi a püspökkel való egységet. »krizma. * 10.       AM

 

nagyhét (hebdomada sancta)•A »nagyböjt VI. vasárnapján, »Virágvasárnap kezdôdik, amely Urunk szenvedésének vasárnapja”. A ~ rendeltetése, hogy emlékezzünk Krisztus szenvedésének azon eseményeire, amelyek a Jeruzsálembe való messiási bevonulásával vették kezdetüket. »Nagycsütörtökön a püspök együttmisézik papjaival. Közben megáldja a szent »olajokat és megszenteli a »krizmát.

A Nagycsütörtök esti misével az Úr szenvedésének és feltámadásának »Húsvéti Szent Háromnapja kezdôdik, ennek középpontja a húsvéti virrasztás, befejezôje pedig »Húsvét vasárnapjának vecsernyéje (EÉSZ 30, 31).  BL

 

Nagypéntek »Húsvéti Szent Háromnap

 

Nagyszombat »Húsvéti Szent Háromnap

 

Napközi imaóra (lat. Tertia, Sexta, Nona = ‘a harmadik, hatodik, kilencedik’ ti. órában)•Keleten és Nyugaton egyaránt imádkozták ezeket az imaórákat. A három közül ma csak az egyiket kell mondani, ezért is változott a neve ~ra.    VI

 

naptár (lat. calendarium, „calendae”’a hónap elsô napja’)•Az évnek hónapokra, hetekre és napokra rendezett sora. Ilyen ~ba vezeti be a kereszténység a hetet nyitó vasárnapokat és a »liturgikus évnek minden állandó és változó fôünnepét, ünnepét és emléknapját.

Már a Kr. e. 5. sz.-ban Egyiptomban szokásos volt a 365 napból álló ún. napév. Az ókorban az évet sok helyen holdhónapokra osztották. Kr. e. 46-ban Julianus Caesar vezette be a naptárreformot, amelynek lényege a négyévenként egy nappal hosszabb szökôév. A babiloniak, egyiptomiak, zsidók és rómaiak által is már ismert hét kezdônapja a kereszténységben a vasárnap lett, eukarisztikus ünnepléssel és munkaszünettel. Az ún. Juliánus-~ idôvel reformra szorult, mert 1582-ben már 11 nap késése volt a napévvel szemben a pontatlan számítás miatt.

XIII. Gergely pápa 1582-ben kiadott bullájában rendelte el a ~reformot. 1582-ben okt. 4-e után okt. 15-e következett, és a jövôt illetôen a szökô-
évek rendjét is pontosabban határozta meg. A nem katolikus országok csak vonakodva fogadták el
a Gergely-~t, Németország és Dánia 1693-ban, Anglia és a skandináv államok 1753-ban. Az ortodox egyházak 1924-ben fogadták el a Gergely-~t, de a
»Húsvét napjának megállapításánál továbbra is a Julianus-~t követik.

Mivel az év napjainak száma sem a 12 hónappal, sem az 52 héttel nem osztható maradék nélkül, a hét napjai hónapról hónapra és évrôl évre más napra esnek. Az ebbôl adódó tökéletlenséghez járul, hogy a »liturgikus év csúcspontja, a Húsvét a hozzá igazodó ünnepekkel együtt is változtatja helyét. Mindebbôl kiindulva többféle próbálkozás történt ~reformra. A II. Vat. a Húsvét új idôpontjában nem lát nehézséget (ápr. 7. utáni vasárnap), de ragaszkodik ahhoz, hogy a hét napból álló hetek rendjét nem lehet évenként 1, négyévenként 2 „név nélküli” nappal megtoldani. Más kultúrkörök (pl. iszlám stb.) naptárigényei hasonlóképpen nehezítik egységes ~reform bevezetését. (Vö. LK Függelék. A II. Vat. nyilatkozata a ~reformról.) »Magyar naptárral bôvített általános római naptár.       BL–AM

 

nászmise »házasság szentsége

 

negyvenórás szentségimádás•A szokás eredete Krisztus negyven óráig tartó sírban fekvésére nyúlik vissza, melyet a hívek csendes imádságban töltöttek (már Szt. Ireneusnál a 200-as években).
E szokást megerôsítette a jeruzsálemi szentsír utánzása a templomokban és a
»Húsvéti Szent Háromnap alatt az Eukarisztia ôrzése a szent sírnál. A 16. sz.-tól más alkalmakkor is végezték. Nagyobb városokban megszervezték a különbözô templomok egybekapcsolódó ~át, ebbôl alakul ki az örökimádás (Rómában 1529-tôl). Az 1967. évi instrukció az Eukarisztiáról kifejezetten nem említi, csak azt tartja kívánatosnak, hogy mindazokban a templomokban, ahol az Eukarisztiát ôrzik, évente legalább egyszer egy hosszabb szentség-
kitétel és szentségimádás legyen.                         
AM

 

népnyelv »liturgikus nyelvek

 

népének•l. Azon énekek összessége, amelyeket az egész nép énekel a liturgiában. A »grego-
rián ~ legfôbb jellemzôi: a szövege a liturgiából való, az ének stílusa egyszerû, hangterjedelme kicsi, gyakori a recitálás (pl. XVI. Kyrie, XVIII. Sanctus, Agnus Dei). * 28, 29, 31.

2.Mai értelemben a kifejezés mûfaji megje-
lölésre használatos, s azokat az énekeket jelenti, melyek népnyelvû, s egy-két
»himnusz- és »szekvencia-fordítástól eltekintve, nem liturgikus, inkább azokkal csak gondolati rokonságban levô szövegekre készültek. Hazai ~eink szövegei általában kötött versszakú költemények, ritkábban kötetlenebb szerkezetûek (Hallgasd meg… Uram könyörgésünket, ÉE 331. litániák). Keletkezésük ideje a középkortól napjainkig terjed. ~dallama-
ink igen szerteágazó eredetûek. Vannak közöttük
»gregoriánra visszamenôk, egész Európában használt énekek, protestáns korálok, népzenei eredetû és más népektôl átvett, vagy más népek ze-
néjének hatását tükrözô énekek. A ~dallamok keletkezése napjainkig is tart (pl. Gyôzelemrôl énekeljen…).

Hazai ~eink elsô kottás kiadása a Kisdy Be-
nedek egri püspök és Szôllôsy Benedek S. J. által
kiadott
Cantus Catholici (1651); néhány énekünk szövegét és kettônek a dallamát a kódexirodalomból ismerjük (A kereszténységben, Üdvözlégy, üdvösséges ostya, Nádor-kódex). Hazai ~eink szempontjából döntô jelentôségû a Szent vagy, Uram megjelenésével (1931) elindult énekreform. Anyagában részint ezzel közös, részint önálló az Éneklô Egyház verses ~fejezete (1985). Hazai ~eink történetét röviden ismerteti a Szent vagy, Uram orgonakönyv és a Hozsanna! énekgyûjtemény elôszava, valamint Schramm Ferenc: Bevezetô ~einkhez c. mûve (Bp., 1958), amely a Szent vagy, Uram énekeit történeti, ritmikai, verstani és formai szempontból elemzi. A 16–17. sz.-i ~eink dallamanyagforrásainak leírását, változatainak összehasonlítását Dobszay–Szendrei–Rajeczky: XVI–XVII. századi dallamaink a nép emléke-
zetben c. munkája tartalmazza (Bp., Akadémiai Kiadó, 1979).

3.A ~et csak az LK emelte liturgikus rangra (118). Ennek szellemében az MKPK 1969-ben a mise Proprium-tételei közül az introitus (»kezdôének), az offertorium (felajánlási ének) és a communio (»áldozási ének) helyén engedélyezte jóváhagyott ~ használatát, hozzátéve, hogy ezek megválasztásában lehetôleg ragaszkodjunk a »Direktóriumban található „Templomi Énekrend” javasolta énekekhez a „Hozsanna!” c. ~es könyvbôl, vagy az ÉE-ból.

4.~es könyvek: Szent vagy, Uram, Bp., 1931.; Hozsanna! Bp., 1948. (»erner Alajos), 1972, (Bárdos Lajos); Éneklô Egyház, Bp., 1985. (Nép-
énektári Bizottság). * 30, 31.                                 
BP

 

neumák (gör. neuma = ‘intés’)•Az Egyház liturgikus énekeinek (»gregorián) zenei írásjelei, amit elôször a 9. sz.-ban alakítottak ki a dallamok rögzítésére.

A különbözô kolostorokban és területeken a
neumák sajátos írásjelei alakultak ki.

 

Egyes zenetudósok két alapvetô neuma-írás-
képet (notáció) különböztetnek meg: 1. Akcentus-neumák, amelyek a régi hangsúlyt jelölô ékezetekbôl alakultak ki, ezeknek fô jellegzetessége a vesszô (virga). Ezek: szentgalleni, német, középfrancia, angolszász, különféle olasz (pl. beneventumi) és spanyol notációk. Ezek a jelek nem adták meg a dallam pontos hangközeit (vonalrendszer nélküli írásmód), hanem csak a dallam mozgásának irányát. 2. Pont-neumák, amelyekben fôleg pontokat találunk a hangok jelölésére. Ezek: metzi, breton, aquitán, paleofrank. Ezekbôl sem lehet a dallammozgás hangközeit kiolvasni, de ezek próbálják azt követni. Vannak olyan notációk is, amelyben keveredik a két alaptípus. Az akcentus-neumák közül a szentgalleni fejezi ki leginkább az elôadásmódot: 1. A neumák tagolásával; 2. A neumák alakjának megváltoztatásával; 3. Nyújtás jellel (episzéma); 4. A neumákhoz írt betûjelekkel. Ezt az írásmódot St. Gallenben a 14. sz.-ig alkalmazták, míg más kolostorok már a 11. sz.-ban a vonalrendszerre írták a dallamot.
A pont-neumák közül a metzi notáció adja a legtöbb eligazítást az elôadásmódban: más jelekkel, de ugyanazt fejezi ki, mint a szentgalleni notáció. A legtöbb neumázott kódexet a 10. és 11. sz.-ban írták, ezeknek részletes, tudományos öszszehasonlítása megmutatja, hogy akkor hogyan értelmezték a latin szöveget, és azt hogyan fejezték ki az elôadásban (a kódexekben nem használtak
a szövegben központozást). A 11. sz.-tól kezdve a neumákat vonalrendszerre vitték át a dallam pontos rögzítésének céljából. A könnyed neumajeleket azonban nem tudták tökéletesen átrajzolni, csak bizonyos megváltozott formában. A 12. sz.-ban a francia neumák pontjeleinek és a virgák vonalvégeinek megvastagodásából alakult ki az ún. kvadrátnotáció, ami ma is használatos a latin liturgikus énekeskönyvekben. Az ebben használt neumák azonban már nem tudták az elôadásmódot olyan árnyaltan kifejezni. A 14. sz.-ban pedig a metzi és a szentgalleni notáció gótizált formáiból keletkezett a német „patkószög” írás (Hufnagelschrift). Egyes helyeken ezt a 19. sz-ig használták. Magyarországon a 12. sz.-tól a neumaírás magyar változatát találjuk (pl. Pray kódex, Zágrábi Missale Notatum, Esztergomi Missale Notatum).

Az 1908-ban Rómában kiadott Graduale Romanum a hagyományos kvadrátnotációt használja. Az ôsi neumaírások azon jeleit, amelyek az éneklésmód szempontjából fontosak, a solesmes-i bencések kutatásaik alapján stilizáltan átültették a kvadrátnotációba. Az 1981-ben kiadott Psalterium Monasticum és az 1983-ban megjelent Liber Hymnarius (Antiphonale Romanum 2. kötete) ezeket a jeleket bevezeti a használatba (lásd: táb-
lázat).                                                                  
BGY

 

Nunc dimittis (lat. = ‘Bocsásd el most’)•Az agg Simeon dicsôítô éneke (Lk 2,29–32), ÚSZ-i evangéliumi ének. A római (nem monasztikus) »zsolozsmában a napi „Befejezô imaórá”-nak csúcspontja, állandó »antifónával (Te védj meg Istenünk, ha virrasztunk). * 4, 7.

A »bizánci rítus »Vecsernyéjének egyik állandó és fô éneke. A pap a »Szent Liturgia végén is imádkozza. VI