vágykeresztség (votum baptismi)•A tökéletes
bánatban és istenszeretetben megfogant komoly, erôs vágy, mellyel egy még
meg nem keresztelt egyén elhatározza, hogy ha lehetôsége nyílik, a keresztség
szentségét fölveszi. Az üdvösségnek ez rendkívüli (szentségen kívüli) útja.
Mivel a megigazulás a hitbôl fakad, ezért bizonyos esetekben még a bennfoglalt
vágy (votum
implicitum)
is biztosíthatja az üdvösséget, noha ez még nem adhat szentségi jegyet (character), és nem tesz a látható Egyház
tagjává. A Szentírás tanítása a tökéletes szeretetrôl (és az azt magába foglaló
bánatról) igazolja a ~ üdvöt adó hatását. Kornéliusz százados (ApCsel 10,44–47)
vette a Szentlelket a keresztség elôtt. A ~ tanát Szt. Ágoston és Szt. Ambrus
fejti ki. A ~ nem teszi feleslegessé a keresztséget, mert csak az azzal való
összefüggésébôl nyeri kegyelemadó erejét. »keresztség. OL
A ~ „graduále” neve abból a Rómán kívüli szokásból ered, hogy az
elsô századok liturgiájában
a szólista a zsoltárt az ambó lépcsôjérôl (gradus) énekelte. Kezdetben a
szólista éneke melizmás, a népé azonban egyszerû ének volt, amikor
azonban a »szkóla átvette a néptôl a válasz éneklését, a »responzum
stílusában a szólista énekéhez zárkózott fel. A graduálék a liturgia
legdíszesebb énekei. Hangnemtani érdekességük, hogy gyakran a responzum
ugyanazon »hangnem plagális, a verzus pedig autentikus
változata. A mise egyszerûsítésére törekvés következtében (elmaradt az
olvasmány!) a graduálé elvesztette válaszos jellegét: a szólista egyetlen
verzusa után rögtön elkezdôdött az »Alleluja éneklése. Szövegük
leggyakrabban zsoltár, vagy más szentírási idézet, néha egyéb imádság (pl. Gr. Benedicta et venerabilis
es, Virgo Maria).
BP
a ~, Jézus föltámadásának emléknapja. A zsidó szabbat helyére lépett, és liturgiájának
középpontjában az Eukarisztia ünneplése állott. A zsidók szabbatja ünnep és
munkaszüneti nap volt, de a keresztények ~ az üldözések idején ilyen ünneplésre
nem gondolhattak. Ezért hajnalban gyûltek össze a „kenyértörésre”, hogy
(a mai óránk szerint) 9-kor munkába állhassanak. A ~i misén való részvétel
azon az alapon is kötelezô volt, ahogyan a zsidók szombatjának a megülése:
„Gondolj a
szombatra és szenteld meg. Hat napig dolgozzál és végezd minden munkádat.
A hetedik nap azonban az Úrnak, a te Istenednek pihenô napja” (Kiv 20,8–11). Így lett a ~
minden ünnepnap ôse és az egész liturgikus évnek alapja (vö. LK 106), amely
semmi más hitéleti, vallási gyakorlattal nem pótolható. Az ET 1247. szerint
a hívek ~ és minden más kötelezô ünnepen kötelesek a misén részt venni. Ezenfelül
elôírja, hogy tartózkodjanak minden olyan munkától, amely akadálya lehetne
az istentiszteleten való részvételnek, és ami a ~ sajátos örömétôl avagy a
szellemi és testi felüdüléstôl is megfosztaná a híveket.
A
~i és a kötelezô ünnepi liturgián való részvétel vonatkozik a teljes misére,
tehát Isten Igéjének meghallgatására (»igeliturgia), és az »áldozaton
való jelenlétre. (»tevékeny részvétel.) A csak
puszta jelenlét a lélekben való bekapcsolódás nélkül nem elegendô. »tömegtájékoztatási
eszközök, »kötelezô ünnep. BL
A bizánci rítusú ~ rendje ma a következô: A szokásos
kezdet után a bevezetô zsoltár (prooimiakosz pszalmosz) a 104., melyek éneklése alatt a pap hét csendes imát
mond el. A nagy »ekténia
és az ehhez kapcsolódó zsoltárcsoport után a 141. zsoltár következik a
megfelelô versekkel és »„sztihirákkal”. Az ünnepélyes »bevonulást
követô esti hálaének („Enyhe világossága…”) után ÓSZ-i szakaszokat olvasnak
fel. Az újabb »ekténia befejeztével az
elôverses sztihirák kezdôdnek, amelyeket Simeon
hálaéneke zár le („Most
bocsásd el Uram…”).
Az elbocsátás elôtti himnuszok már azonosak a reggeli zsolozsma kezdô énekeivel
(apolütikion).
2.A latin rítusú ~ rendje a következô: a
bevezetô vers után a »himnusszal adja meg az Egyház
az ünnep hangulatát. »Antifónákkal keretezett két
zsoltár és egy »kantikum (az apostolok
levelei-
bôl vagy a Jel könyvébôl) után egy szentírási olvasmány következik, amelyhez
elmélkedés vagy »homília is kapcsolódhat. A »válaszos
énekkel a hívô nép az Isten szavára válaszol, majd a Boldogságos Szûz
éneke, a »Magnificat csendül fel az »antifónájával.
Végül a közbenjáró kérések és a »Miatyánk után a
zárókönyörgéssel és az el-
bocsátással fejezôdik be. »zsolozsma. OL–VI
1.Válltakaró
~ rendszerint díszesen hímzett
selyemlepel, melyet a pap az »Oltáriszentség »körmenetben
való hordozásakor és a vele való áldáskor vállára terít, és a lepellel fogja
meg a »szentségmutatót (esetleg »cibóriumot,
melyet ily alkalommal teljesen befed a ~mal).
2.Cibórium~
az »Oltáriszentség ôrzésére szolgáló fedeles kehely vagy
áldoztató tál kis köpenyszerû letakarása (nem kötelezô). Ábra: Cibórium
1.
3.Kehelytakaró
~ a misézô »kelyhet borítja »felajánlásig,
és »áldoztatás után. Színe és anyaga általában
megegyezik a »miseruháéval, de mindig lehet
fehér színû (RMÁR 80). Ábra: Kehely felszerelése, 1.
4.
»Nagyböjtben szokásos az oltárkép lila lepellel való
letakarása.
5.
»Nagypénteken lila lepel takarja a feszületet, melyet
a szertartás alatt a celebráns ünnepélyesen leleplez a »kereszthódolatra.
6.
Püspöki misén a »segédkezôk viselhetnek
vállukon könnyû leplet, s azzal tartják a »püspöksüveget
és a »pásztorbotot. AM
2.
»Antifóna, melyet a hozzá tartozó párverssel és
könyörgéssel tanulás, munkakezdés elôtt énekelnek vagy imádkoznak.
3.Iskolai
évet, vagy egyéb évadot nyitó, a Szentlélek segítségül hívását magában foglaló,
rendszerint misével egybekötött, vallásos ünnepség. BP
A vértanúságnak elôször Tertullianus által használt elnevezése. A 3. sz.-i
üldöztetés idején Órigenész is többször nevezte a vértanúk szenvedését „baptiszmá”-nak. Hippolütosz „Apostoli hagyománya”
szerint az Úr nevéért letartóztatott katekumen „mielôtt még elnyerte volna
bûnei bocsánatát – megigazul, mivel saját vérében nyerte el a keresztséget”
(19. f.).
„A
~ teológiai alapja az, hogy míg a szentségi keresztség csak szakramentálisan
köt hozzá bennünket Jézus halálához, addig a vértanúság Jézus kereszthalálának
valódi követése” – (Elôd I. „Katolikus dogmatika” 550. old.). Jézus ugyanis
örök boldogságot ígért azoknak, akik üldözést szenvednek az igazságért, és a
saját vértanúi halálát is egyfajta keresztségnek tartotta (Mk 10,38). OL
A
késôbbi századokban a ~be már egyre több pogány szokás keveredett. A néhol már
túlburjánzó kultusz a 4. sz.-tól a püspök részérôl is fokozottabb ellenôrzést
tett szükségessé. Meg kellett gyôzôdni az ereklyék hitelességérôl, majd össze
kellett állítani a szentként tisztelhetô vértanúk és elhunytak listáját. Ez
vezetett a »szentté avatás jogi formájának kialakulásához.
Az egyetemes egyház által elismert szentek ünnepei fokozatosan kitöltötték az
egész »liturgikus évet, s így meg-
indulhatott a hónap szentjeinek himnuszait egybefoglaló „méneák” vagy „menologion”-ok össze-
állítása. A szentek életrajzát Keleten a „Szünaxarion”, Nyugaton a »Martyrologium foglalja ösz-
sze az emléknapok naptári ünneplési rendjének megfelelôen.
A
~t különösen fokozta az az ókeresztény szemlélet, mely szerint a hitvalló
szentek különleges „szólásjogot” (gör. parrészia, lat. intercessio) nyertek Istentôl, s Krisztusnál közbenjárhatnak a
keresztény hívôkért. »Ereklyéjüket ezért igen nagy
kegyelettel ôrzik, s minden »templomszenteléskor külön
szertartással helyezik el. »szentek tisztelete. OL
Az
ApCsel több helyütt beszámol zsoltárénekléssel és imádsággal töltött éjszakai
virrasztásról (12,12; 16,25). A templomokban tartott liturgikus virrasztás
eredete azonban mindenképp Húsvét éjjeléhez vezethetô vissza. A „világosság
éjszakáján” a föltámadás fénye ragyogta be az ünneplô közösséget, különösen is
a keresztségben „újonnan megvilágosítottakat”. A Húsvét ~ja mellett Jézus
születésének éjszakája a másik fontos üdvtörténeti esemény. Ezért az Úrjelenés
(jan. 6. »Teofánia), illetve Karácsony ünnepének esti
„nagy zsolozsmáját” Keleten mindmáig ÓSZ-i imádságok és olvasmányok egész sora
tölti ki, melyeknek középpontjában Iz 8,9–9,6 éneke áll: „Velünk az Isten!”
A
nyugati egyházban az ünnepek elôtti ~ éjszakai szertartását a középkortól elôre
tették az elôzô nap délutánjára. A 14. sz.-tól kezdve pedig az ünnepet már a
megelôzô nap reggelén kezdték, és így ez az egész nap az ünnep ~ja lett.
Kiváltságos ~t tartottak Karácsony, Húsvét, Pünkôsd és Vízkereszt elôtt, és
további 14 ünnepnek volt a lit. ref.-ig ~ja. Virrasztással egybekötött ~ ma már
csak egy van: a húsvéti ~ a Húsvét napját megelôzô éjszakán. Egyéb fôünnepeket
megelôzô napokon ún. ~ -mise van, saját miseszövegekkel. Ezt az ünnep elôtt
késô délután (naplemente után) mutatják be. Ilyen misék vannak a következô
ünnepeket megelôzô napokon: »Karácsony, »Pünkösdvasárnap,
»Ker. Szt. János születése, »Szt.
Péter és Szt. Pál apostolok és »Szûz Mária mennybe-
vétele. BL–OL
1.Végezhetnek
liturgikus funkciókat a jóváhagyott
liturgikus könyvekben közölt elôírások és szövegek szerint. Ilyen funkciók :
a)Vasárnapokon
és ünnepnapokon, adott esetben hétköznapokon is vezethetnek »istentiszteletet
pap távollétében, amelynek keretében elláthatják az Ige szolgálatát és
áldoztathatnak is.
b)Megáldoztathatják
a híveket istentiszteleti helyen, betegeket otthonukban vagy kórházban, és
kiszolgáltathatják nekik a szent »Útravalót.
c)A liturgikus könyvek elôírásai szerint
vezethetnek különbözô liturgikus »áhítatgyakorlatokat,
kiszolgáltathatnak egyes »szentelményeket.
d)Külön
rendelkezés alapján egyházi temetésben részesíthetik az elhunytakat.
e)Hivatalosan
kiszolgáltathatják a keresztséget.
2.A
~ elláthatják az »igehirdetést lelkipásztor által kijelölt
vagy önállóan készített beszéddel akár liturgia keretében, akár azon kívül is
(pl. bibliaórán).
3.A
~ megfelelô képzettség esetében hitoktathatnak iskolában és templomban is.
4. A ~ vezethetnek önálló lelkipásztor nélküli
egyházközséget (VSZ 3. §.). A VSZ ötévi pró-
baidôre készült. Azóta átvette helyét a VLKK (Bp., 1995), amely a fentieken
kívül tartalmazz a ~ felkészítését, megbízását, plébániai feladatait, valamint
a MKPK által kiadott Szabályzatot is.
A könyv a ~ által végzett szertartásokat is közli.
A
~ a liturgikus funkciókat lehetôleg liturgikus öltözetben végezzék. Ennek
lehetôségei: »karing, alatta nem papi
jellegû fekete taláris vagy annak alsó része; stóla nélküli szövet »alba
vagy »kukulla. (35. ábra: Reverenda, karing, alba.)
A ~ vonatkozó liturgikus és egyéb elôírásokat a Rendelkezés (világi hívôknek a
lelkipásztori szolgálatban való együttmûködésérôl) tartalmazza, amelyet
1997. aug. 15-én adtak ki. *30 VI
és pálmaágakat vittek. Ez a szertartás Keleten gyorsan elterjedt, a nyugati
egyházban csak a 8. sz.-ban vált a liturgia részévé. Eleinte liturgikus-drámai
játékon adták elô ~ eseményeit. A kör-
menet csak a 11. sz.-ban lett általános gyakorlattá.
E liturgikus cselekményeket megelôzôen Rómában már Nagy Szt. Leó pápa idejében
Jézus szenvedése állt a ~i liturgia elôterében. A századok folyamán az ünneplés
két témája összekapcsolódott, mindmáig meghatározva a ~i ünnepi mise liturgiájának
rendjét.
Az
ünnepi szertartásnak többféle formája lehet a helyi körülmények szerint.
Részei: a pálmaágak (barkaágak) megáldása, evangélium és a körmenet, majd
bevonulás a templomba. Mise a liturgikus évnek megfelelô szenvedéstörténettel (»passió).
A körmenet nem a szentírási történeti esemény utánzása, hanem Krisztus követése
mellett való hitvallás. Liturgikus színe: piros. * 5. VI
a különbözô rítusok és népek hagyományai a legkülönfélébb módon nyilvánítják
ki a tiszteletadást a szentnek tekintett helyeken, elsôsorban a templomban
és a temetôben. Itt csak a Katolikus Egyház hazánkban hagyományos viselkedési
szabályait ismertetjük.
Sokfelé
él még az a tiszteletreméltó szokás, hogy a katolikus hívô temploma elôtt
keresztet vet, vagy a férfiak megemelik kalapjukat (útmenti kereszt és
képoszlop elôtt is). A férfiak és fiúk fedetlen fôvel lépnek be a templomba,
míg az asszonyok, lányok fejfedôt hagyhatnak magukon. Ez a szokás az ôsegyház
gyakorlatában gyökerezik (lKor 11,4–5). Az »elôcsarnokból a »hajóba
lépve, a hívô az ajtó mellett található »szenteltvíztartóba mártja
ujját, s magát szenteltvízzel meghintve, keresztet vet. Ezzel emlékezik
keresztségére, és kifejezi bûnbánatát. Nem helyes, ha istentiszteletre
gyülekezve, a hívôk hátul megállnak vagy az utolsó padokban foglalnak csak
helyet. Elôre haladva az elsô szabad ülôhelyekig, közben az »Eukarisztia
ôrzési helye felé fordulva, jobb térdüket a földig leengedve, imádásuk jeléül
térdet hajtanak. A gör. katolikusok ehelyett mély meghajlással és
keresztvetéssel fejezik ki tiszteletüket az Eukarisztia elôtt. A tiszteletadás
után a hívôk elfoglalják helyüket a padokban úgy, hogy a késôbb érkezôknek
helyet biztosítsanak. Néma fejhajtással üdvözöljék a mellettük ülôket (vagy
állókat), és beszélgetés nélkül, csendben várják az istentisztelet megkezdését.
A szertartások alatt azok rendje szerint felállnak, keresztet vetnek, ülnek
vagy térdelnek (»testtartások). Különösen
fontos a segédkezôk komoly és imádságos magatartása. Aki az istentisztelet
alatt lép be a templomba, csendben álljon meg hátul, hogy senkit se zavarjon. A
szertartás valamelyik énekes része alatt jöjjön elôre, és foglaljon helyet a
padban. Senki ne járkáljon a szentírási »olvasmányok, az »igehirdetés
és az »Eukarisztikus ima alatt. – Az istentisztelet végén
ismét térdhajtással (mély meghajlással) és szenteltvízhintéssel vesz a hívô
búcsút a templomtól. Ahol az Eukarisztiát ôrzik, ott a hívek mindig térdet
hajtanak (a szenteltvízhintés tetszés szerint el is hagyható), ahol nem ôriznek
Eukarisztiát, ott az oltár felé fejet hajtanak (a gör. katolikusok az ikon felé
is mélyen meghajolnak). Helyes, ha a hívek istentisztelet után egy ideig a
templom elôcsarnokában vagy a templom körül együtt maradnak és egymással
beszélgetve ápolják a testvéri kapcsolatot. Ez a templomban is megengedhetô,
különösen, ha külön kápolnában ôrzik az Eukarisztiát.
Vigyázni
kell a templom tisztaságára. Turisták istentisztelet alatt nem tekinthetik meg
a temp-
lomot. Természetesen csak illô öltözetben (tehát strandruhában nem) lehet a
templomba belépni, tilos égô cigarettát, fagylaltot, állatot oda bevinni, ott
étkezni. A nem hívô férfi is vegye le kalapját, és mindenki maradjon csendben.
Istentiszteleti idôkön kívül vezetô ismertetheti a templom mûvészi
értékeit, történetét. Lelkipásztori feladat, hogy ezt az alkalmat a látogatók
evangelizációjára használják fel, hiszen a templomban sok mûtárgy és annak
egész berendezése hitünkrôl tanít. Helyes az idegenvezetést is rövid csenddel,
szentírási igével vagy imával befejezni (»világi lelkipásztori
kisegítôk számára ez szép feladat lehet a sokat látogatott templomokban).
Képeslapokat, egyházi újságokat, könyveket vagy kegytárgyakat csak a templom
elôcsarnokában árusítsanak, de profán „souvenireket” még ott sem.
A
temetôben, mely szintén szent hely, a kegyelet lelkülete vezesse a magatartást,
tehát nincs helye hangoskodásnak, tréfálkozásnak. Temetôben megengedett a halk
beszéd, ha szükséges, de ilyenkor is mindenki legyen tekintettel a halottaik
sírja elôtt imádkozókra. Temetési szertartáson még menet közben sem illik
beszélgetni. Ilyenkor a férfiak fedetlen fôvel vesznek részt a szertartáson
(hacsak a zord idôjárás mást nem kíván). A temetôben is vigyázni kell a rendre
és a tisztaságra,
a hervadt virágokat gyûjtôhelyükre vigyék a sírok gondozói. AM
Liturgikus
ünneplése: fôünnep, január 6-án, illetve számos országban, köztük
Magyarországon is, jan. 2–8. közé esô vasárnap. Régi szokás szerint vizet
szentelnek (innen a Vízkereszt név), és ezzel megáldják a családi otthonokat.
Ilyenkor szokás az ajtóra írni: 20 + G + M + B + 00 = eredetileg Christus
Mansionem Benedicat = Krisztus áldja meg e hajlékot’, népiesen: Gáspár
(Caspar), Menyhért, Boldizsár „Háromkirályok” legendás nevének
kezdôbetûje. VI
A
keleti egyházban éjszakai virrasztással egybekötött, litiás nagy ünnep. Mindig
a napján (jan. 6-án) tartják, igen gazdag liturgiájú »vízszenteléssel
egybekötve, amit egészen a legutóbbi évtizedekig folyóparton vagy legalább
kútnál végeztek, újabban – nálunk kizárólag templomban. OM
A
bizánci egyházban a nagy ~t jan. 6-án, Úrjelenés (»Teofánia)
ünnepén végzik. Az eredeti éjszakai virrasztásszertartás különbözô részletei
után hosszú imádság veszi sorra az üdvtörténet „kifogyhatatlan jótéteményeit”.
Ennek az imádságnak középpontjában a megkeresztelt Krisztus áll, aki a világot
megvilágosította. Az imádságot végzô pap elôször a hármas gyertyát (trikérion) meríti háromszor a vízbe,
majd a vízre lehelve kéri a Szentlélek lejövetelét, s végül a kereszt áldásával
végzi a megszentelést.
Sokfelé
a szentelt vízbôl haza is visznek. Ebbôl alakult ki a házszentelés szokása is. OL
2.
A nyugati
egyházban: 1. A »húsvéti
vigília alatt keresztvizet áldanak meg, gazdagon felsorolva annak
szimbolikáját. Az áldás során a »húsvéti gyertyát is be lehet
tenni tetszés szerint egyszer vagy háromszor a megáldandó vízbe, a
keresztségben Krisztussal való meghalás és feltámadás jelképeként. Ezzel a
megáldott keresztvízzel keresztelnek az egész »húsvéti
idôben. Különben mindig friss vizet áld meg a keresztelést kiszolgáló
felszentelt személy. Szükségkeresztség esetében lehet természetes (meg nem
áldott) vízzel is keresztelni. »Húsvéti Szent Háromnap.
2.»Vízkereszt
elôtti este végzik a hagyományos ~t ( »szenteltvíz).
3.Bármikor
lehet vizet megáldani. Amennyiben sót is tesznek a vízbe, azt elôbb áldja meg a
pap. Szertartása megtalálható: Szentelések és áldások, 28. OLT, Budapest, 1980.
4.
Minden vasárnapi misén – a szombat estén mondottakon is – végezhetô
vízszentelés és szenteltvízzel való meghintés a bûnbánati cselekmény
(közgyónás, „Irgalmazzon nekünk…” és „Uram irgalmazz”) helyett. Utána ha a misében
elô van írva – a pap mindjárt elkezdi a »Gloriát. (Szentelések és
áldások, 29.) AM
fejezett latin bibliafordítás, amely a 7. sz. végén véglegesen felváltotta
a „Vetus latina” addig általánosan használt
fordítását. A ~ban fôként az ÓSZ héberbôl készült fordítása jelentôs, mivel
korábban minden latin fordítás a görög LXX alapján készült. Az ÓSZ bölcsességi
könyveinél Jeromos fordítása is átveszi az addig használt „Vetus latina” szöveget. Az ÚSZ elsô részében
fôleg nyugati szövegváltozatok alapján készült a fordítás, de sok stilisztikai
változtatással. Az ÚSZ második része, amelyet nem Szt. Jeromos fordított,
Szt. Pál levelei és a pasztorális levelek, már kevesebb korrekcióval készült.
Ehhez a részhez nem kapcsolódnak Jeromos elôszavai sem.
A
Trid. 1546-ban hitelesnek nyilvánította a ~t, és elrendelte hivatalos kiadását.
VII. Kelemen pápa idején „Sixtina-Clementina” néven adták ki a ~t. 1907-ben
Szt. X. Pius pápa a bencés rendet bízta meg a ~ kritikai kiadásával. A II.
Vat. döntése alapján VI. Pál külön bizottságot hozott létre a liturgikus szövegeknek
az eredeti ~val való egybevetésére. Az így készült „Neovulgata” szöve-
gét II. János Pál 1979 áprilisában fogadta el, s a latin liturgiában és egyházi
dokumentumokban ezt tette kötelezôvé.
OL